Variants i sinònims: Per conèixer algú s'hi ha de menjar una fanega de sal (SAURA 1884).
Equivalents: De amigo a amigo, de compadre a compadre, sangre en el ojo [ES] (SAURA 1884).
Parèmia segons la font original: Pera conéixer á algú s'hi ha de menjar una fanega de sal (SAURA 1884).
Comentari: Hi ha un proverbi indi (dels indis Cri del Canadà, segons alguna font que he trobat a Internet) que diu que "
Abans de jutjar una persona, has de caminar cinc llunes amb els seus mocasins". No és literal, però el sentit és semblant al refrany que ens ocupa.
Font: Santiago Ángel Saura (1884):
Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.