Recopilació, des de molt diverses fonts, d'un refranyer català amb els equivalents en castellà. També inclou les variants i l'explicació del què significa cada refrany. A cura de Víctor Pàmies i Riudor.
19/5/07
El meu mal no vol soroll
Variants i sinònims:
El meu mal no vol soroll (BALBASTRE 1977)
No estar el forn per a rosques (FORGAS 1992)
No sempre està el forn per a pa assaonat (FORGAS 1992)
Equivalents: No está el horno para bollos [ES] (BALBASTRE 1977).
Font: Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada