Recopilació, des de molt diverses fonts, d'un refranyer català amb els equivalents en castellà. També inclou les variants i l'explicació del què significa cada refrany. A cura de Víctor Pàmies i Riudor.
23/5/07
La roba bruta s'ha de rentar a casa
Variants i sinònims:
La roba bruta, rentar-la a casa (CONCA 1988)
La roba bruta s'ha de rentar a casa (BALBASTRE 1977)
Equivalents: Quémese (o arda) la casa y no salga humo [ES] (BALBASTRE 1977).
Font: Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada