Recopilació, des de molt diverses fonts, d'un refranyer català amb els equivalents en castellà. També inclou les variants i l'explicació del què significa cada refrany. A cura de Víctor Pàmies i Riudor.
Faig citació de fonts i, per tant, reprodueixo el que conté l'obra referida.
En aquest cas, si mireu els exemples que conté el DIEC per "saber" no veig clar que hagi de ser així com comenteu.
Hi ha força refranys que comencen o contenen la fórumla "Sap més": - Sap més un bisbe i un ase que un bisbe tot sol - Sap més un boig a casa seva que un savi a la dels altres - Sap més un bruixot que set bruixes - Sap més un misser i un ase que un misser tot sol
No seria millor (pronom feble "en"): "El dimoni en sap més per vell que per dimoni"
ResponEliminaFaig citació de fonts i, per tant, reprodueixo el que conté l'obra referida.
ResponEliminaEn aquest cas, si mireu els exemples que conté el DIEC per "saber" no veig clar que hagi de ser així com comenteu.
Hi ha força refranys que comencen o contenen la fórumla "Sap més":
- Sap més un bisbe i un ase que un bisbe tot sol
- Sap més un boig a casa seva que un savi a la dels altres
- Sap més un bruixot que set bruixes
- Sap més un misser i un ase que un misser tot sol