- Davall d'una capa, qui sap qui s'hi tapa
- L'hàbit no fa el monjo (SAURA 1884) - (PUJOL I CAMPENY 2008)
- V. L'exterior enganya
- Debajo de una mala capa se encuentra (o esconde) un buen bebedor [ES] (SAURA 1884)
- El hábito no hace el monje [ES] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- L'habit ne fait pas le moine (Trad.: L’hàbit no fa el monjo) [FR] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- The beard doesn‟t make the philosopher (Trad.: La barba no fa el filòsof) [EN] (PUJOL I CAMPENY 2008)
Explicació: No ens podem refiar de les aparences, ja que res és el que sembla (PUJOL I CAMPENY 2008)
Font:
- Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
- Afra Pujol i Campeny (2008): Els refranys: estudi i equivalències.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada