índex - bibliografia

15/3/09

El dolent, fora

Variants i sinònims:

  • Cosa dolenta, fora del ventre
  • Cosa pudenta, fora del ventre
  • El dolent, fora (SAURA 1884)
Equivalents: De los enemigos, los menos [ES] (SAURA 1884).

Parèmia segons la font original: Lo dolent, fora (SAURA 1884).

Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.

5 comentaris:

Puigmalet ha dit...

O "Cosa dolenta, fora del ventre"...

catalina ha dit...

"A enemigo que huye,Puente de plata"
Si tú tienes un enemigo le pones un puente de plata o lo que sea de menester para que se vaya lo mas lejos posible.Esta es la interpretación que yo le doy.Saludos.

vpamies ha dit...

Catalina, no crec que tingui la mateixa interpretació, el refrany.

El pont de plata fa referència a facilitar la marxa de l'enemic en bones condicions per a ell (i millors per a nosaltres un cop desaparegut).

Puigmalet, amb un any de retard apunto la teva variant.

dvdgmz ha dit...

Una altra variant és "cosa PUDENTA fora del ventre"

vpamies ha dit...

Apunto també la variant. Gràcies, dvdgmz!