índex - bibliografia

12/7/08

D'aquella pols, vénen aquests fangs

Variants i sinònims:

  • D'aquella pols, vénen aquests fangs (SAURA 1884)
  • Molts dels mals són resultats dels abusos perpetrats (SAURA 1884)
Equivalents: De aquellos polvos, vienen estos lodos [ES] (SAURA 1884).

Parèmia segons la font original: De aquella pols, venen aquestos fanchs | Mòlts dels mals son resultats dels abusos perpetrats (SAURA 1884).

Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.

2 comentaris:

Miquel Boronat Cogollos ha dit...

També hi ha l'opció:
«Aquelles noces duen aquests bescuits».

La informació és de Miquel Adrover, i es pot documentar (una mica) en Internet, per exemple, en el bloc de Gabriel Bibiloni.

pep ha dit...

"d'aquelles noces, aquests confits"

https://www.lavanguardia.com/opinion/articulos/20110926/54222091476/in-pulverem-reverteris.html