Al millor pescador, li escapa una anguila
Variants i sinònims:
- A la millor filadora li cau el fus (P: VIII, 2136) - (S&C: 92)
- Al millor pescador, li escapa una anguila (P: VIII, 448) - (S&C: 92)
- No és bon carreter el qui no ha bolcat tres vegades (P: VIII, 2332)
- No t’agradi carreter que no hagi bolcat mai (P: VIII, 2337)
- Tot bon carreter bolca (S&C: 92)
- A good marksman may miss [EN] (S&C: 92)
- Al mejor cazador, se le va la liebre [ES] (S&C: 92)
- Al mejor galgo, se le escapa una liebre [ES] (S&C: 93)
- Il n’y a si bon charretier qui ne verse [FR] (S&C: 92)
- The best cart may overthrow [EN](S&C: 92)
- Un mal dia, el té tothom (P: VIII, 448)
- No hi ha persona tan hàbil que no faci alguna falta (P: VIII, 2332)
- Ens tranquil·litza recordant-nos que ningú no és infal·lible (SÁNCHEZ FÉRRIZ 2003).
- Por muy hábil y diestro que uno sea, en alguna ocasión puede fallar [ES] (S&C: 92)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada