La sardina, pel març, deixa-la anar; per l'abril, vés-la a buscar; pel maig i per Sant Joan, no tant
Variants i sinònims: La sardina, pel març, deixa-la anar; per l'abril, vés-la a buscar; pel maig i per Sant Joan, no tant (AMADES 1951) - (PARÉS 1999).
Explicació: Indica l'època en què les sardines són més bones (PARÉS 1999).
Nota: L'equivalent català, l'he cercat a la meva base de dades, tret de (AMADES 1951) - (PARÉS 1999).
2 comentaris:
dons a mi m'agraden les sardines, regades amb un bon vi o fins i tot cava (però si només hi ha aigua també), hi ha gent que sols l'olor els hi fa fàstic...m'agrada aquest blog.
Per a mi, el pitjor de la sardina... és l'espina. Sempre en trobo pertot!! M'agrada més el seitó, que li treus l'espinada del mig i el menges net.
Publica un comentari a l'entrada