Massa bo vol dir ase
Variants i sinònims: Massa bo vol dir ase (SAURA 1884).
Equivalents: Al que se vuelve (o al que se hace) de miel, lo comen las moscas [ES] (SAURA 1884).
Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
2 comentaris:
Aquest d'aquí a les Illes el diem així:
-Molt vol dir ase.
He vist que no tens un refrany d'ases i cavalls que fa així:
-Sortida de cavall i arribada d'ase.
Es diu això d'aquelles persones que s'envalentonen molt en un principi i a l'hora de la veritat es fan enrere quedant en evidència.
PS: M'agrada molt aquest blog, salut i alegria!
Gràcies, sargantana.
En aquest blog només recullo els refranys que tenen equivalències entre el català i el castellà.
El que em dius dels cavalls i ases jo el coneixia com "Arrencada de cavall i arribada (o aturada) d'ase", amb el sentit precís que tu comentes.
Tot just sóc a les beceroles. Tinc munts i munts de refranys que fan cua per aparèixer en aquest blog. Només és qüestió de temps.
Publica un comentari a l'entrada