Any de figaflors, any de plors
Variants i sinònims: Any de figaflors, any de plors. (SAURA 1884).
Equivalents: Año de brevas, nunca lo veas [ES] (SAURA 1884).
Parèmia segons la font original: Any de figas flors, any de plors (SAURA 1884).
Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada