Tot el que veu endevina
Variants i sinònims:
- Aigua cau, senyal de pluja (SAURA 1884)
- Tot el que veu endevina (SAURA 1884)
- Tot el que veu endevina, l'endevinaire, quan plou diu que cau aigua (SAURA 1884)
- Ave de albarda, señal de tierra que nunca yerra [ES] (SAURA 1884)
- Cuando el sol desaparece, adivina que anochece [ES] (SAURA 1884)
- Cuando la tarde declina, el crepúsculo adivina [ES] (SAURA 1884)
- Señal de agua es verla caer [ES] (HOMBRE REFFRANERO 2009)
- Señal de llover, verla caer [ES] (HOMBRE REFFRANERO 2009)
- Señal fija de agua: verla caer [ES] (HOMBRE REFFRANERO 2009)
Explicació: Résped, al seu blog Hombre refranero, té una entrada per aquest blog i n'explica el significat: «Refrán socarrón contra los adivinos, en especial los adivinos de lo obvio, así como para los tan aficionados a hacer pronósticos del tiempo. Puede usarse también para indicar que algo es obvio y burlarse de quien pretende haberlo adivinado».
Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada