En abril, cada gota en val mil, i en maig cada gota un raig
Variants i sinònims:
- A l'abril cada gota en val mil (SAURA 1884) - (PARÉS 1997)
- Aigua d'abril, cada gota en val mil (PARÉS 1997)
- Aigua d'abril, cada gota val per mil (PARÉS 1997)
- En abril cada gota en val mil (D. y M. 1854)
- En abril, cada gota en val mil, i en maig cada gota un raig (SAURA 1884)
- Per l'abril, cada gota en val mil (PARÉS 1997)
- Per l'abril cada gota val per mil (PARÉS 1997)
- Per lo maig, a raig a raig [(SAURA 1884)
- V. Pluja de maig, collita segura
- Abril y mayo son llaves de todo el año [ES] (SAURA 1884)
- En abril cada gota vale mil [ES] (PARÉS 1997)
- En abril, cada gota vale por mil [ES] (PARÉS 1997)
- Llueva para mí abril y mayo, y para ti todo el año [ES] (D. y M.) - (SAURA 1884)
Explicació: Adverteix la necessitat de les pluges en aquest mes (font original: Advertéix la necessitat de las plujas en aquest mes) (D. y M. 1854)
Font:
- D. y M. (1847): Diccionario catalan-castellano y vice versa, Barcelona, Agencia Médica Catalana / Imprenta de J. Roger, 1847 (2a de 1854). Apéndice: Colección de refranes catalanes con su correspondencia castellana (27 pàg.).
- Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
- Parés i Puntas, Anna (1997): Diccionari de refranys català-castellà castellà-català. Barcelona, Edicions 62. Col·lecció «El Cangur diccionaris», núm. 240.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada