índex - bibliografia

30/6/07

Com més anys, més desenganys

Variants i sinònims:

  • Com més anys, més afanys (SAURA 1884)
  • Com més anys, més desenganys (DIÀFORA 1982) - (PONS LLUCH 1993)
  • Llargs anys, llargs afanys (SAURA 1884)
  • Molts anys, molts desenganys (SAURA 1884)
  • Pocs anys, pocs afanys (SAURA 1884)
Equivalents:
  • A más años, más desengaños [ES] (PONS LLUCH 1993)
  • Con los años crecen los daños [ES] (SAURA 1884)
  • Con los años vienen los desengaños [ES] (SAURA 1884) - (DIÀFORA 1982)
Parèmia segons la font original: Quant més anys, més afanys | Llarchs anys, llarchs afanys (SAURA 1884).

Explicació
: Es diu referint-se a algú que s'ha envellit pels disgusts. S'usa també en el sentit del coneixement, proporcionat per l'experiència, de les persones i de les seves imperfeccions (PONS LLUCH 1993).

Font
:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

Cap comentari: