No és or tot allò que lluu
Variants i sinònims:
- Les aparences enganyen (Zèfir)
- Molta fatxenda i poca hisenda (Josep Espunyes (2006) -Dites, locucions i frases fetes de Tresponts Avall. Garsineu Edicions: Tremp) (Zèfir)
- No és or tot allò que lluu (MILLÀ 1965)
- No és or tot el que lluu (Diccionari de frases fetes, refranys i locucions d'Enciclopèdia Catalana (2005)) (Zèfir)
- No és pas cera tot el que crema (Josep Espunyes (2006) -Dites, locucions i frases fetes de Tresponts Avall. Garsineu Edicions: Tremp) (Zèfir)
- No és pas or tot el que lluu (MILLÀ 1965) - (CONCA 1988) - (PUJOL I CAMPENY 2008)
- No tothom qui duu xurriaques és carreter (Josep Espunyes (2006) -Dites, locucions i frases fetes de Tresponts Avall. Garsineu Edicions: Tremp) (Zèfir)
- V. Vesteix un bastó i semblarà un senyor
- All that glitters is not gold (Trad.: Tot el que brilla no és or) [EN] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Nem tudo que reluz é ouro [PT] (Zèfir)
- No és oro todo lo que reluce [ES] (Zèfir) - (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Tout ce qui brille n'est pas de l'or [FR] (Zèfir)
- Tout ce qui scintille comme pierre précieuse n'est pas gemme (Trad.: Tot allò que brilla com pedra preciosa no és pas gemma) [FR] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- No cal fiar-se de les aparences (Diccionari de frases fetes, refranys i locucions d'Enciclopèdia Catalana (2005)) (Zèfir).
- No tot és el que ens sembla, i que en conseqüència, no ens podem refiar de les aparences (PUJOL I CAMPENY 2008).
Font: Zèfir (maig del 2007) - Llista de professionals de la llengua catalana.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada