Qui no plora no mama
Variants i sinònims:
- Qui no demana, pateix de gana (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Qui no plora no mama (CONCA 1988)
- Qui no xerruca no manduca (PONS LLUCH 1993
- L'home mange autant qu'il agit (Trad.: L’home menja tant com aconsegueix) [FR] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Quien no llora no mama [ES] (PONS LLUCH 1993)
- Quien no llora, no mama [ES] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- The squeaky wheel gets the grease (Trad.: La roda xerricaire aconsegueix el greix) [EN] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Vol dir que, per aconseguir les coses han de demanar-se amb insistència (PONS LLUCH 1993).
- Vol dir que qui no demana no obté (PONS LLUCH 1993).
- Indica que per aconseguir quelcom, ho hem de demanar (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
- Afra Pujol i Campeny (2008): Els refranys: estudi i equivalències.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada