Qui sembra vents, recull tempestats
Variants i sinònims:
- V. Conforme sembrareu, collireu
- Qui sembra vents, recull tempestats (CONCA 1988)
- Qui sembra vicis, recull prejudicis (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Sembra vents i colliràs tempestats (MILLÀ 1965)
- El que siembra vientos recoge tempestades [ES] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- He who sows the wind shall reap the whirlwind (Trad.: Qui sembra vent recollirà fiblons) [EN] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Qui sème mauvaise graine n'arrivera pas à faucheur (Trad.: Qui sembra mal gra no arribarà a segador) [FR] (PUJOL I CAMPENY 2008)
- Quien siembra vientos, recoge tempestades [ES].
Nota: El refrany català és tret de CONCA (1988): Els refranys catalans. València: Ed. 3 i 4.
Font: Afra Pujol i Campeny (2008): Els refranys: estudi i equivalències.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada