índex - bibliografia

6/6/07

Per Sant Maties, fa tanta nit com dia

Variants i sinònims:

  • Per Sant Macià, de sa nit an es dia diferència no hi ha (PONS LLUCH 1993)
  • Per Sant Maties, fa tanta nit com dia (SERRA I BOLDÚ 1986)
Equivalents:
  • A mié febrié journau entié [PROV] (SERRA I BOLDÚ 1986)
  • Por san Matías se igualan las noches con los días [ES] (PONS LLUCH 1993).
  • San Matías iguala las noches con los días [ES] (SERRA I BOLDÚ 1986)
Explicació: Aquest refrany, com els següents, fa referència a quan la festa d'aquest sant se celebrava el 24 de febrer. Tot i açò, el dia dura encara prop d'una hora menys que la nit (PONS LLUCH 1993).

Comentari
: Des de la sortida del sol fins a la posta hi ha aproximadament el mateix temps que va des de la posta a la sortida del nou sol. I això no passa en tot l'any. El mateix diuen a fora de Catalunya. A Provença diuen: «A mié febrié journau entié» (SERRA I BOLDÚ 1986).

Font:
  • Serra i Boldú (1986): Festes i tradicions populars de Catalunya. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

Cap comentari: