índex - bibliografia

6/6/07

De tal riu, tal aigua

Variants i sinònims

Equivalents:
  • Cual el cuervo, tal su huevo [ES] (SAURA 1884)
  • De tal palo, tal astilla [ES] (DIÀFORA 1982) - (PÀMIES 1997a)
  • Tal cabeça, tal sizo [PT] (PÀMIES 1997a)
Explicació:
  • L'herència marca els homes (PERRAMON 1979).
  • Que els fills solen assemblar-se als pares i els testos a les olles. Que sovint fem tot allò que veiem fer als altres (FARELL I DOMINGO 1989).
Nota: El refrany català és tret de CONCA (1988): Els refranys catalans. València: Ed. 3 i 4.

Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
  • Víctor Pàmies i Riudor (1997). En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap (manuscrit). [En línia En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap (pròleg i 50 primeres entrades)].

2 comentaris:

Josep ha dit...

En suggerisc una que sempre he sentit a casa:

Qui no s'assembla a son pare és un porc

vpamies ha dit...

Hola, Josep.

Gràcies per la teva aportació.

Encara que em sembla que no té ben bé el mateix sentit que la parèmia inicial.

En el cas de tal pare, tal fill, indica que els fills surten als pares.

Mentre que la que tu ens aportes, indica que són mals fills els que no s'assemblen als pares. Em sembla que el matís és força diferent.

De totes maneres gràcies i és possible que li trobem algun equivalent en castellà per donar-li entrada pròpia.