índex - bibliografia

22/8/07

Allà on no hi ha sang no es fan botifarrons

Variants i sinònims:

  • A on no n'hi ha sang botifarres no s'hi fan (MORET 1995)
  • Allà a on no hi ha sang, no s'hi fan botifarres (FARNÉS 1913)
  • Allà on no hi ha sang, botifarres no s'hi fan (SADURNÍ (1982)
  • Allà on no hi ha sang no es fan botifarrons (PONS LLUCH 1993)
  • Allà on no hi ha sang, no s'hi fan botifarres (PERRAMON 1979) - (GIMENO 1989)
  • Allí on no hi ha sang, botifarres no s'hi fan (BELLMUNT 1987)
  • Amb la sang, botifarres no s'hi fan (FARNÉS 1913)
  • On no hi ha sang no es fan botifarres (GALIANA 1767)
  • On no hi ha sang no fan sobrassades (PONS LLUCH 1993)
  • On no hi ha sang, botifarres no s'hi fan (CRUANYES 1985) - (CONCA 1993)
  • On no hi ha sang, no hi ha botifarres (FARRÀS 1998)
  • On no hi ha sang, no s'hi fan botifarres (SERRA I BOLDÚ 1928)
  • Sense carn botifarres no es fan (FARNÉS 1913)
  • Sense sang no fan (o no poden fer) botifarrons (PONS LLUCH 1993)
  • Si no hi ha sang, no es poden fer botifarres (MARTÍ I ADELL 1987)
Equivalents: Cuando no hay sangre no se pueden hacer morcillas [ES] (PONS LLUCH 1993).

Explicació:

  • Referència a les botifarres de sang, del porc (SERRA I BOLDÚ 1928)
  • Vol dir que, si no hi ha parentesc, els altres motius d'acció tenen poca força. A més del sentit directe hem sentit aplicar-lo amb el significat que, sense esforç o patiment, no es pot aconseguir res d'importància. També que no es pot completar una cosa quan hi manca alguna part important (PONS LLUCH 1993).
  • Quan no s'és parent minva l'interès (PERRAMON 1979) - (GIMENO 1989)

Font: Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

Cap comentari: