índex - bibliografia

27/8/07

En el cap de tot villà, mai en ell raó cabrà

Variants i sinònims:

  • En el cap de tot vilà, mai en ell raó cabrà (o hi entrarà) (SAURA 1884)
  • En el cap de tot villà, mai en ell raó cabrà (PÀMIES 1997a)
  • Renego de l'arbre que no dóna fruit sinó a garrotades (PÀMIES 1997a)
Equivalents:
  • Al villano, con la vara de avellano [ES] (SAURA 1884)
  • Al villano, con la vara del avellano [ES] (PÀMIES 1997a)
  • La encina y el villano da la fruta a palos [ES] (PÀMIES 1997a)
  • Oignez il vous poindra, poignez vilain, il vous oindra [FR] (PÀMIES 1997a)
  • Rustica multantur virgis bene terga colurnis [LL] (PÀMIES 1997a)
Parèmia segons la font original: En lo cap de tot villá, may en ell rahó cabrá o hi entrará (SAURA 1884).

Explicació
: Amb la mala gent no n'hi ha prou amb les paraules perquè facin el que els pertoca, sinó que se'ls ha de castigar (PÀMIES 1997a).

Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Víctor Pàmies i Riudor (1997). En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap (manuscrit). [En línia En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap (pròleg i 50 primeres entrades)].