índex - bibliografia

19/8/07

Per la Mare de Déu d'Agost, a les set ja és fosc

Variants i sinònims:

  • A la Mare de Déu d'agost, a les set ja és fosc
  • A l'agost a les set ja és fosc (MORET 1995)
  • A l'agost, a les set és fosc (BLANC 1983)
  • A l'agost, a les set ja és fosc (DCVB 1950) - (PARÉS 1999)
  • Agost, a les set ja és fosc (DCVB 1950) - (PARÉS 1999)
  • En agost, a les set és fosc (MARTÍ I ADELL 1987)
  • En agost, a les sis és fosc (DCVB 1950)
  • Per la Mare de Déu d'Agost a les set ja és fosc (GIMENO-ROURA 1986) - (SERRA I BOLDÚ 1986) - (VINYETS 1990) - (CARBÓ 1995) - (MORET 1995) -
  • Per la Mare de Déu d'Agost, a les set ja és fosc (DCVB 1950) - (AMADES 1951) - (MILLÀ 1965) - (PERRAMON 1979) - (CORREIG-CUGAT-RIUS 1984) - (BELLMUNT 1987) - (SERRA I BOLDÚ 1986) - (SERRA I BOLDÚ 1987) - (GIMENO 1989) - (FARNÉS 1992) - (PONS LLUCH 1993) - (FARRÀS 1998) - (PARÉS 1999) - PUJOL 1999)
  • Per la Mare de Deu d'agost, á les set ja es fosch (FONT 1900)
  • Per la Mare de Déu d'agost, a les vuit ja és fosc (DCVB 1950) [A Tremp]
  • Per l'agost a les set ja és fosc (AMADES 1951)
  • Per l'agost, a les set ja és fosc (CRUANYES 1985) - (BELLMUNT 1987)
  • Per tot l'agost, a les set ja és fosc (FARNÉS 1992)
Equivalents:
  • A las siete en Agosto, sombra en rostro [ES] (SAURA 1884)
  • En agosto, a las siete, sombra en rostro [ES] (PONS LLUCH 1993)
Explicació:
  • És tan popular aquest refrany que dóna compte de com s'escurça el dia, que per provar la vivesa dels infants se'ls sol dir: «Per la Mare de Déu d'agost a les deu ja és fosc», i tot innocentment frissen a contestar: «a les set, no a les deu»: I se'ls replica: «O a les deu no ho és, fosc?» (PONS LLUCH 1993).
  • Per expressar que a l'agost les nits ja se són allargades (DCVB 1950).
  • L'estiu és l'època de regressió de l'hora de posta del sol, fins arribar al dia de l'Assumpció de la Verge, punt en el qual el poble ha observat el que diu aquest refrany (SERRA I BOLDÚ 1986).
  • Per al bon enteniment del refranyer, cal tenir en compte la seua antiguetat. Hom hi parla de l'hora solar (MARTÍ I ADELL 1987).
  • Vegem com el poble explica i gradua les hores de claror a través de l'any, dient quant s'allarga el dia (SERRA I BOLDÚ 1987).
  • El dia comença a ser més curt (CARBÓ 1995).
  • Al·ludeix a l'escurçament de la claror del dia (PARÉS 1999).
Nota: La festivitat de la Mare de Déu d'Agost s'escau el 15 d'agost.

Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».