índex - bibliografia

8/8/07

Encara que es vesteixi de seda, la mona mona es queda

Variants i sinònims:

  • De bon llinatge ve el nostre ase, que amb les dents es grata el cul (SAURA 1884)
  • Encara que es vesteixi de seda, la mona mona es queda (GIMENO 1989)
  • La sardina no serà mai pagell (TREPAT 1995)
Equivalents: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda [ES] (SAURA 1884) - (GIMENO 1989).

Parèmia segons la font original: De bon llinatge ve el nostre ase, que ab les dents se grata'l cul (SAURA 1884).

Explicació: Les coses no són mai com semblen; la bona figura no sempre va acompanyada de virtut, ni la lletgesa de pecat (GIMENO 1989).

Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Isabel Gimeno (1989): El llibre dels refranys catalans. Barcelona: Editorial De Vecchi.

Cap comentari: