No es fa bona olla amb aigua sola
Variants i sinònims: No es fa bona olla amb aigua sola (GIMENO 1989).
Equivalents: No solo de pan vive el hombre [ES] (GIMENO 1989)
Explicació: Aconsella tenir en compte les coses de l'esperit, no tan sols les corporals. La referència a aquesta conducta proposada es fa metafòricament: l'olla (l'home) no pot viure tan sols amb aigua (vida vegetativa), necessita els condiments (allò que dóna sentit a la vida) (GIMENO 1989).
Font: Isabel Gimeno (1989): El llibre dels refranys catalans. Barcelona: Editorial De Vecchi.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada