Sa corda sempre es romp per allà on és més flaca
Variants i sinònims: Sa corda sempre es romp per allà on és més flaca (PONS LLUCH 1993).
Equivalents: Siempre quiebra el hilo por lo más fino [ES] (PONS LLUCH 1993).
Explicació: Vol dir que quan pledegen un dèbil i un poderós sempre sol perdre el dèbil encara que tengui la raó (PONS LLUCH 1993).
Font: Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada