índex - bibliografia

22/8/07

D'allà on manco es pensa, salta sa llebre

Variants i sinònims:

  • D'allà on manco es pensa, salta sa llebre (PONS LLUCH 1993)
  • D'on menys es pensa, s'alça (o s'aixeca) la llebre (SAURA 1884)
  • Quan manco hi penses, surt sa llebre (PONS LLUCH 1993)
  • Sense por vénen els hostes (SAURA 1884)
Equivalents: Donde menos se piensa salta la liebre [ES] (PONS LLUCH 1993).

Parèmia segons la font original:
  • De ahont menos se pensa se alsa ó s'aixeca la llebra (SAURA 1884)
  • Sens por venen los hostes (SAURA 1884)
Explicació: Es diu quan ha succeït una cosa inesperadament, provocadora de sorpresa (PONS LLUCH 1993).

Font:
  • Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

Cap comentari: