índex - bibliografia

30/5/07

Qui ha fet avui, farà demà

Variants i sinònims:

  • Qui ha fet avui, farà demà (SAURA 1884) - (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982)
  • Qui vol viure de tot s'ha de riure (SAURA 1884)
Equivalents:
  • Ándese la gaita por el lugar [ES] (SAURA 1884)
  • Mañana será otro día [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982)
Parèmia segons la font original: Qui ha fet avuy, fará demá / Qui vol víurer de tot s'ha de ríurer (SAURA 1884).

Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
  • Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.

Cap comentari: