Si vols arribar a dalt com un jove, puja les escales com un vell
Variants i sinònims: Si vols arribar a dalt com un jove, puja les escales com un vell (BALBASTRE 1977).
Equivalents: vísteme despacio que estoy de prisa [ES] (BALBASTRE 1977).
Comentari: Jo en castellà coneixia, atribuït a Napoleó: «Vísteme despacio que tengo prisa».
Font: Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
4 comentaris:
És la primera vegada a ma vida que sento a dir "Vísteme despacio que estoy deprisa", sempre i moltes vegades he sentit "Vísteme despacio que tengo prisa"
Salutacions
Jordi Gomara
Sí, Jordi, com apunto al comentari, jo també havia sempre sentit a dir «vísteme despacio, que tengo prisa».
Imagino que l'aforisme és molt antic (ja diuen que és atribuït a Napoleó) i pot deure's a la confusió d'antic entre 'ser', 'estar' i 'tener', amb posteriors canvis d'usos.
Havia vist per aquí "Qui té pressa arriba tard" i ara no ho trobo!!
No, no, m'havia equivocat, ho havia vist a la pàgina Visca! i era: Qui va de pressa,plega tard.
Publica un comentari a l'entrada