L'infern és empedrat de bones intencions
Variants i sinònims:
- L'infern és empedrat de bones intencions (BALBASTRE 1977)
- L'infern està empedrat de bones intencions (PONS LLUCH 1993)
- De buenas intenciones está el infierno lleno, y de malas infierno y medio [ES] (PONS LLUCH 1993)
- El infierno está lleno de buenos propósitos [ES] (BALBASTRE 1977)
- El infierno está lleno de gente que tenía intención de hacer el bien y no lo ha hecho [ES] (BALBASTRE 1977)
Font:
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
1 comentari:
La versió anglesa és molt usada: "The road to hell is paved with good intentions" (literalment, la versió que tu proporciones com encapçalament).
Publica un comentari a l'entrada