Ell s'entén i balla sol
Variants i sinònims:
- Cadascú s'entén, com aquell que balla tot sol (SAURA 1884)
- Ell s'entén i balla sol (BALBASTRE 1977)
- Ell s'ho talla i ell s'ho cus (BALBASTRE 1977)
- Llibertat és vida (BALBASTRE 1977)
- Cada uno se entiende y trastejaba de noche [ES] (SAURA 1884)
- Cada uno se entiende y trastejaba de noche y hurtaba las tejas al vecino [ES] (SAURA 1884)
- El buey suelto bien se lame [ES] (BALBASTRE 1977)
- El sabe donde le duele [ES] (BALBASTRE 1977)
- Juan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como [ES] (BALBASTRE 1977)
Font:
- Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada