índex - bibliografia

18/5/07

Déu nos en guard d'un ja està fet

Variants i sinònims:

  • Déu nos en guard d'un ja està fet (BALBASTRE 1977)
  • Déu nos guard d'un ja està fet (SAURA 1884)
  • Lo perdut, perdut ben siga (SAURA 1884)
Equivalents:
  • A lo hecho, no hay remedio [ES] (SAURA 1884)
  • Vale más un por si acaso que cien pensé que [ES] (BALBASTRE 1977)
Font:
  • Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
  • Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.

1 comentari:

Alvaro Sanjuan ha dit...

Al meu poble i al meu planeta ja el van destruïr, Déu nos en guard ja està fet (en vegeta a en freezer, bola de drac z)