índex - bibliografia

15/5/07

Raons de marit i muller, de la porta al carrer

Variants i sinònims:

  • Baralles de marit, de la taula al llit; ací se baten i allà se graten (Rosselló) (DCVB) (Zèfir)
  • Dos es barallaven i el tercer va rebre (Zèfir)
  • Entre marit i muller, no t'hi posis ni per bé (Griera, Tr.) (DCVB) (Zèfir)
  • Entre marit i muller, no et fiques a faroler (València) (DCVB) (Zèfir)
  • N'hi havia dos que es barallaven i va rebre el que feia tres (Zèfir)
  • Raons de marit i muller, de la porta al carrer (Empordà) (DCVB) (Zèfir)
Equivalents:
  • Entre marido e mulher não metas a colher [PT] (Zèfir)
  • Entre marido y mujer nadie se puede (o debe) meter [ES] (Zèfir)
Explicació:
  • Quan es barallen dos que s'estimen val més no ficar-s'hi, que sempre se'n surt escaldat (Zèfir).
  • Vol dir que les qüestions entre marit i muller s'han de dirimir dins la casa, sense que hi intervingui gent externa (DCVB) (Zèfir).
Font: Zèfir (agost 2005) - Llista de professionals de la llengua catalana.

Cap comentari: