Tant d'anar el càntir a la font, arriba un dia que es romp
Variants i sinònims:
- Tant d'anar el càntir a la font, al remat es trenca (BALBASTRE 1977)
- Tant d'anar el càntir a la font, arriba un dia que es romp (GARCÍA SALINAS 1994)
- Tantes vegades va el canteret a la font, que ve un dia que es romp (CONCA 1988)
- Tantes vegades va es cànter a sa font que arriba que es trenca (PONS LLUCH 1993)
- Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se quiebra [ES] (BALBASTRE 1977)
- Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe [ES] (PONS LLUCH 1993)
- Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe [ES] (GARCÍA SALINAS 1994)
Nota: Ja el trobem documentat en Francesc Eiximenis, al segle XIV.
Font:
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada